الإعلان عن الفائزين بجائزة بيت الغشّام – دار عرب الدولية للترجمة في دورتها الثالثة

مسقط في 12 فبراير 2026 /العُمانية/ كشفت جائزة بيت الغشّام – دار عرب الدولية للترجمة اليوم عن أسماء الفائزين في دورتها الثالثة لعام 2026، وذلك عقب استكمال جميع مراحل التحكيم والمراجعة النهائية وفق المعايير المهنية المعتمدة.

وفازت في فرع المترجمين الترجمة الإنجليزية التي أنجزتها المترجمة الأمريكية كاثرين فان دي فيت لرواية «ماكيت القاهرة» للكاتب طارق إمام. وأوضحت لجنة التحكيم أن الترجمة تمكّنت من إعادة تشكيل التوتر الكامن في النص الأصلي عبر لغة إنجليزية مستقلة، تحافظ على هدوء السطح وعمق القلق الداخلي، وتبرز العناصر الغرائبية والعنيفة بدقة أسلوبية، بما يمنح الرواية حضورًا مؤثرًا في لغتها الجديدة.

وفي فرع المؤلفين، توّجت رواية «كائن غير سوي» للكاتب التشادي طاهر النور، حيث أشادت لجنة التحكيم ببنائها السردي المتماسك، ومعالجتها للهشاشة الإنسانية بوصفها بُعدًا وجوديًّا، مع اعتماد لغة مكثفة وبناء دقيق يولّد توتره من الداخل بعيدًا عن الأحكام الجاهزة، فاتحًا المجال أمام قراءات وتأويلات متعددة.

أما في فرع الإصدارات العُمانية، فقد فازت المجموعة القصصية «قوانين الفقد» للكاتب مازن حبيب. وذكرت لجنة التحكيم أن العمل يقدّم نصوصًا متماسكة تنفذ بحساسية إلى بيئة القرى العُمانية، وتعالج ثيمات الفقد والموت والهجران بلغة رصينة تميل أحيانًا إلى الشعر، مع اهتمام واضح بالتفاصيل المحلية وبناء عالم سردي قريب وذي مصداقية إنسانية.

وتهدف الجائزة إلى تعزيز حضور الأدب العربي عالميًّا عبر ترجمته إلى اللغة الإنجليزية، من خلال مسار إنتاجي متكامل يجمع بين الترجمة الاحترافية والنشر الدولي وتبنّي الأعمال الأدبية الفائزة.

وسجّلت الدورة الحالية 346 مشاركة في فرع المؤلفين، و34 مشاركة في فرع المترجمين، و10 مشاركات في فرع الإصدارات العُمانية، بحسب الإحصاءات العامة.

وتتوزع الجائزة على ثلاثة فروع رئيسة: فرع المترجمين المخصص للترجمات غير المنشورة لأعمال عربية منشورة، على أن تصدر الترجمة الفائزة عن دار عرب للنشر والترجمة بالمملكة المتحدة؛ وفرع المؤلفين للأعمال العربية غير المنشورة، ويتضمن نشر العمل الفائز بالعربية وترجمته إلى الإنجليزية ونشرها؛ وفرع الإصدارات العُمانية المعني بالأعمال الأدبية العُمانية المنشورة، حيث تُترجم الأعمال الفائزة إلى الإنجليزية وتصدر ضمن برنامج دار عرب للنشر والترجمة.

ومن المتوقع صدور الأعمال الفائزة وترجماتها خلال النصف الثاني من عام 2027، في إطار رؤية الجائزة بوصفها منصة إنتاج ونشر تسعى إلى اكتشاف الأصوات الأدبية المعاصرة وتعزيز حضورها عالميًّا عبر الترجمة.

ومن المقرر أن يُقام حفل تكريم الفائزين والفعاليات المصاحبة ضمن برنامج معرض مسقط الدولي للكتاب خلال الفترة من 26 مارس إلى 5 أبريل 2026. كما أعلنت الجائزة فتح باب الترشح للدورة الرابعة لعام 2027 ابتداءً من 20 مارس المقبل.

مجلة “الواحة العُمانية” تُصدر عددًا خاصًا بمناسبة الذكرى السادسة لتولي جلالة السلطان هيثم بن طارق مقاليد الحكم
زر الذهاب إلى الأعلى